Illustrer mon blog sur Agon-Coutainville avec des poèmes, des histoires et des chansons en normand me parait normal, sinon légitime, mais aussi sympathique et très rafraichissant.
Daniel Bourdelès, ardent "défenseur" de la langue normande, me fournit des éléments pour cela et je l'en remercie.
Le premier volet de notre nouvelle saga "normaunde" est un extrait de sa chanson " La Neire Maove" :
http://magene.com - langue & chansons normandes
http://chansons.normandes.free.fr - en Cotentin
La Neire Mâove grile ilo liement
D'aveu ses veiles oû couop du vent.
Ol est reide fyirte dauns l's écllipaées
Touos nouos, j'admirouns à la veî.
Et la Neire Mâove
Ol a prins s'n évo
Dauns la flleu de brôe
Qui nous balie les joes
Promais que le vent seit byin allaunt,
Cha cllaque du tape-tchu oû tâle-vent.
Sitôt que no passe le naez de Carteret,
Jèrri daunche oû bouot du biâopraé.
Traduction normand / français :
La Neire Mâove glisse là-bas, majestueusement,
Avec ses voiles gonflées de vent.
Elle est très fière dans les embruns.
Nous tous, on la regarde avec admiration.
Refrain :
Et la Neire Mâove,
Elle prend son envol
Dans la fleur d'écume
Qui nous mouille les joues
Quand le vent est bon,
Ca claque du tape-cul au taille-vent.
Dès que l'on franchit le nez de Carterêt,
Jersey danse au bout du beaupré.
Commentaires